🇯🇵 Japanese

Family Words in Japanese

Japanese family vocabulary has a unique twist that catches every learner off guard: there are two complete sets of words. One set is humble, used when talking about your own family to outsiders. The other is honorific, used when referring to someone else's family. Mastering both sets is essential for sounding natural and respectful in Japanese.

🌐

Learn from Your Home Screen

Lingo puts new words on your Home Screen with pronunciation and translations — so you learn 30 languages without even opening the app.

Download on the App Store

The Two-Set System

In Japanese culture, humility about your own group and respect for others is deeply embedded in the language. When you mention your own mother to a colleague, you use the humble word 母 (haha). When you ask about their mother, you use the respectful お母さん (okaasan). This is not optional -- it is basic Japanese politeness.

Pro Tip

Think of it this way: humble forms = talking about YOUR family to others. Honorific forms = talking about THEIR family, or addressing your own family members directly at home.

Parents

The parent words are the most important to learn first because they illustrate the humble vs. honorific pattern clearly.

JapaneseEnglish
Pronunciation
母 (はは) hahaMother (humble, own)
hah-hah
お母さん (おかあさん) okaasanMother (honorific / direct)
oh-kah-ah-sahn
父 (ちち) chichiFather (humble, own)
chee-chee
お父さん (おとうさん) otousanFather (honorific / direct)
oh-toh-sahn

Siblings

Japanese sibling words specify both gender and age relative to the speaker. There is no generic word for "brother" or "sister" -- you must indicate whether they are older or younger.

JapaneseEnglish
Pronunciation
兄 (あに) aniOlder brother (humble)
ah-nee
お兄さん (おにいさん) oniisanOlder brother (honorific)
oh-nee-sahn
弟 (おとうと) otoutoYounger brother
oh-toh-toh
姉 (あね) aneOlder sister (humble)
ah-neh
お姉さん (おねえさん) oneesanOlder sister (honorific)
oh-neh-sahn
妹 (いもうと) imoutoYounger sister
ee-moh-toh
Pro Tip

Younger siblings (弟 and 妹) do not have separate humble and honorific forms. The same words are used in both contexts. Only older relatives get the honorific お...さん treatment.

Practice These Words in Lingo Widget

Home screen widgets, daily vocabulary, and 30 languages to explore.

Download on the App Store

Grandparents and Extended Family

The humble and honorific pattern continues through the entire family tree. Here are the grandparents and key extended family members.

JapaneseEnglish
Pronunciation
祖母 (そぼ) soboGrandmother (humble)
soh-boh
おばあさん obaasanGrandmother (honorific)
oh-bah-ah-sahn
祖父 (そふ) sofuGrandfather (humble)
soh-foo
おじいさん ojiisanGrandfather (honorific)
oh-jee-sahn
叔父 / 伯父 (おじ) ojiUncle (humble)
oh-jee
おじさん ojisanUncle (honorific)
oh-jee-sahn
叔母 / 伯母 (おば) obaAunt (humble)
oh-bah
おばさん obasanAunt (honorific)
oh-bah-sahn
Common Mistake

Be careful with vowel length: おばさん (obasan, aunt) vs. おばあさん (obaasan, grandmother). The longer vowel in おばあさん makes a big difference. Mixing them up can be embarrassing.

Spouse and Children

JapaneseEnglish
Pronunciation
夫 (おっと) ottoHusband (humble)
oht-toh
ご主人 (ごしゅじん) goshujinHusband (honorific)
goh-shoo-jeen
妻 (つま) tsumaWife (humble)
tsoo-mah
奥さん (おくさん) okusanWife (honorific)
oh-koo-sahn
息子 (むすこ) musukoSon
moo-soo-koh
娘 (むすめ) musumeDaughter
moo-soo-meh

Using Family Words in Conversation

Here is how the two-set system works in practice:

Frequently Asked Questions

Why does Japanese have two sets of family words?

Japanese distinguishes between humble forms (used for your own family) and honorific forms (used for someone else's family). This reflects the deep respect built into Japanese culture. When speaking about your own mother you say 母 (haha), but when referring to someone else's mother you say お母さん (okaasan).

Which set should I learn first as a beginner?

Start with the honorific (polite) forms like お母さん (okaasan) and お父さん (otousan). These are the forms you will hear most often in daily conversation, anime, and dramas. The humble forms are essential for talking about your own family to others.

Can I just use okaasan for my own mother?

When speaking directly to your mother, yes, most Japanese people say お母さん (okaasan) or ママ (mama). But when talking about your mother to someone outside your family, you should use the humble form 母 (haha). Using the honorific form for your own family can sound strange or immature to native speakers.

How do I say in-laws in Japanese?

In-law terms add 義 (gi, meaning "in-law") as a prefix: 義母 (gibo, mother-in-law), 義父 (gifu, father-in-law). In conversation, many people simply use お母さん or お父さん for their in-laws, especially when speaking to them directly.